2011 Ноябрь Archive - sos-dan.ru

Archive for Ноябрь, 2011

Любимые сцены «Исчезновения»

Ноябрь 24, 2011

 Больше полутора лет прошло с момента выхода «Исчезновения» в кинотеатрах и только недавно на канале Kadokawa на Youtube появились два интересных видео: Хирано Айя (сейю Судзумии Харухи) и Тихара Минори (сейю Нагато Юки) выбирают три самые любимые сцены из фильма. К сожалению, субтитров к роликам не прилагается, впрочем в данном случае это необязательно. Итак, узнать, какие три сцены вызывают наибольшее количество эмоций у Хирано-сан можно здесь. А здесь можно посмотреть, какие эпизоды заставили переживать Тихару-сан. Будем надеяться, за этими роликами последуют и другие подобные!
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Что повесить на стену в 2012?

Ноябрь 21, 2011

 Чуть больше месяца остается до Католического Рождества, и Новый Год уже не за горами. Как всегда, в самом преддверии зимы компании начинают выпускать календари с изображениями полюбившихся героев. Горячо обожаемая нами Kyoto Animation не стала исключением, и мы рады представить вам календарь 2012 года с изображением участников и соучастников Бригады СОС. Некоторой неожиданностью стал его формат: если раньше календари были перекидными, с отдельным изображением для кажого месяца, то календарь 2012 года представляет собой один большой плакат. Быть может, все силы художников студии уходят на что-то еще, о чем нам пока не объявлено? Будущее покажет, а пока вы можете скачать плакат с посвященной ему страничке нашего сайта.

Не менее горячо любимая компания Реанимедия также порадовала любителей Меланхолии Харухи Судзумии выпуском официального календаря, предзаказ на который сейчас открыт в интернет-магазине store.otaku. И вот он-то как раз ожидается в перекидном формате!

С наступающей зимой!
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Беседа за круглым столом

Ноябрь 18, 2011

 Силами наших переводчиков завершен перевод на русский язык четвертой главы фанбука «Наблюдение Харухи Судзумии«, которая представляет собой круглый стол с участием автора серии Танигавы Нагару, иллюстратора Ито Ноидзи и двух редакторов, работавших с рукописями с самого первого тома. Беседа проходила в легкой и непринужденной манере и затрагивала самые разнообразные темы, в том числе дальнейшие планы автора. Прочитать ее можно здесь.

Кроме того, меню нашего сайта претерпело небольшие изменения. Теперь артбуки и фанбук находятся в главном разделе «картинки», а для переводов статей был создана своя страница, которую можно найти в разделе «информация».
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Артбуки Харухи Судзумии

Ноябрь 9, 2011

 Интернет-магазин компании «Реанимедия», store.otaku, открыл предзаказ на четыре артбука по вселенной «Меланхолии Харухи Судзумии»:

Official Fan Art Book — представляет собой сборник информации, а также официального арта, по первому сезону.

The Reminiscences of Haruhi Suzumiya Official Fan Book — посвящен событиям игры The Reminiscences of Haruhi Suzumiya, в которой раскрываются события альтернативной вселенной, показанной в «Исчезновении«, с одним изменением — Кён решил остаться там.

Haruhi Suzumiya Illustrations Spring & Summer — является сборником артов относящихся к событиям произошедшим весной и летом.

Haruhi Suzumiya Illustrations Autumn & Winter — сборник артов относящихся к событиям произошедшим осенью и зимой.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Перевод 10 тома на русский язык завершен!

Ноябрь 2, 2011

 Дорогие друзья!
Мы рады сообщить, что команда переводчиков sos-dan.ru завершила первоначальный перевод 10 тома ранобе «Изумление Судзумии Харухи» на русский язык. Самые нетерпеливые могут прочитать последний из изданных на данный момент томов, пройдя вот по этой ссылке, но стоит еще раз подчеркнуть, что на данный момент готова лишь самая первоначальная версия перевода, в которой могут быть неточности и даже ошибки. Мы будем рады, если среди читателей найдутся те, кто захочет присоединиться к проекту в качестве редактора или корректора!

В качестве источника использовался английский перевод, но в планах участников проекта есть и сверка с японским текстом.

Кроме того, было добавлено еще одно обновление — описание концерта
Suzumiya Haruhi no Gensou
.